↑노래 들으시면서 읽는 것을 추천드리겠습니다^^↑
성인명(saint name) | 퐁투아즈의 성 발테르(Saint Walter of Pontoise) |
축일(Feast) | 4월 8일(8 April) |
성인 구분(Saint Type) | 성인(Saint) |
시복(Beatified) | |
시성(Canonized) | |
수호(Patronage) | 죄수(Prisoners), 전쟁 포로(prisoners of war), 양조업자(vintners) |
신분(Identity) | 수도원장(abbot) |
활동지역(activity area) | 퐁투아즈(Pontoise) |
활동연도(activity year) | 1030?-1099 |
퐁투아즈의 성 발테르(Saint Walter of Pontoise)는 프랑스에서 태어나 철학과 수사학의 저명한 교수가 되었다.
Saint Walter of Pontoise was born in France and became a prominent professor of philosophy and rhetoric.
그 후 그는 수도원에 들어깠는데 국왕 필립 1세로부터 천거되어 새로운 수도원의 수도원장으로 뽑혔다. 그는 당시의 관습에 따라 통치자로부터 주교직을 받으면서 이런 말을 남겼다.
Afterwards, he entered a monastery, and was recommended by King Philip I and selected as the abbot of the new monastery. He left these words while receiving the title of bishop from the ruler according to the custom of the time.
“나는 하느님의 사람이지 폐하의 사람이 아니며, 교회로부터 직책을 수여받습니다.”
“I am a man of God and not of His Majesty, and I receive my office from the Church.”
그 후 그는 클뤼니(Cluny) 수도원으로 가서 숨은 생활을 하였다. 그러나 사람들에게 발견되었지만 재차 도망갔다.
Afterwards, he went to the Cluny monastery and lived in hiding. However, although it was discovered by people, it ran away again.
하지만 그는 교황 그레고리오 7세(Gregorius VII)에게 이 짐을 풀어달라고 청했지만 교황은 그의 탁월한 능력을 수도회를 위해 사용하고 그곳을 떠나지 말라고 명했다.
However, he asked Pope Gregory VII to relieve him of this burden, but the Pope ordered him to use his outstanding abilities for the benefit of the order and not to leave the place.
그가 은둔소에서 철저한 고행을 하며 겪은 고통은 성직 매매(simony)를 하는 자들의 반대에서 오는 고통에 비기면 아무 것도 아니었다.
The pain he experienced while practicing thorough penance in the hermitage was nothing compared to the pain that came from the opposition of those who practiced simony.
어떤 때에 그는 같은 동료 수도자들의 모함으로 인해 감옥에 갇히고 심하게 매를 맞은 경우도 있었다. 만일 어떤 수도자가 그를 도와주지 않았더라면 맞아 죽을 수도 있었다.
At one time, he was imprisoned and severely beaten due to the framing of his fellow monks. If a monk had not helped him, he could have been beaten to death.
그는 어려운 시기에 자신의 직무를 수행하던 중 선종하였다.
He died while carrying out his duties during a difficult time.