본문 바로가기
[백가강단] 중국 역사 강의 프로그램/왕립군 진시황 강의

[중국역사(中国历史)로 배우는 중국어(中国语) 회화(会话) 공부] 왕리췬(王立群) 진시황(秦始皇) 강의 제 4강 상앙변법(商鞅变法) 세 번째 이야기

by 1살 비오 2023. 6. 23.
반응형

王立群读《史记》之秦始皇(4)商鞅变法

이미지 출처: 구글

이상의 내용은 상앙이 정치 영역에서 실시한 변법이었으며 우리들은 다시 한번 정리해 보겠습니다. 세경세록제를 폐지했으며 우수한 인재들은 정권으로 불러들이며 활력을 불어넣었습니다. 그리고 군공작제를 만들어서 세습 귀족들을 타격하였으며 군대 전투력을 끌어올렸습니다. 또한 연좌제를 실행하며 전국 백성을 한데 묶어서 중앙집권에 이롭게 하였습니다. 이러한 내용들을 통해서 우리가 볼 수 있는 것은 당시 사회 제도에 상앙이 정치영역 내에서 실시한 변법은 진나라의 발전에 유리했습니다. 그럼 상앙이 경제 영역에서 또  어느 변법 조치을 취했을까요?  
더보기

以上内容就是商鞅在政治领域实施的变法,我们再来总结一下。除世卿世禄制,使优秀的精英人士补充进入政权,使政权充满活力。建立军功爵制,打击世袭贵族,提高军队战斗力。实行连坐制,把全国老百姓编织成一个网络便于中央集权。通过这些内容我们可以看到,在当时的社会制度下,商鞅在政治领域内实施的变法,对秦国的发展有利。那么,商鞅在经济制度领域又采取了哪些变法措施呢?

 

단어정리

再来[zài lái] 한번 더 …하다. 网络[wǎngluò] 네트워크. 便于[biànyú] 편리하다.

↑중국어 보고 싶으면 더보기 클릭

이미지 출처: 구글

↑왕리췬 교수의 강의 보고 싶으면 사진 클릭

안녕하세요! 중국어와 중국역사에 관심이 생길 수 있도록 항상  노력중인 글  지금 시작합니다. 

(빨간색 부분은 동사라고 생각하시면 됩니다.)

王立群: 下面我们介绍他的经济制度改革,主要两条。第一条,废除井田制重奖耕织富国。这一条讲的富国的办法。什么井田?
더보기

井田制[jǐngtiánzhì] 정전제 重奖[zhòngjiǎng] 큰 상을 주다 耕织[gēngzhī] 경작과 직조

왕리췬:  우리가 다음 소개할 그의 경제제도 개혁은 주로 두 가지 입니다. 하나는 정전제를 폐지하고 다른 하나는 경작과 직조에 큰 상을 내리며 나라를 부유하게 하는 것입니다. 첫 번째는 나라를 부유하게 하는 방법입니다. 무엇을 정전이라고 부를까요?
王立群: 商周时期实行的井田制度,把这一方土地,比如900亩,按照井字形分成九块,每一块一区,一百亩。中间这一区公田,周围这八区私田。每一区给一个农民来种,中间这一区由八户农民共同耕种,这一区打的粮食交给国家,这就是井田制
더보기

来[lái] 동사의 앞에 놓여 어떤 일을 하려고 하는 적극성이나, 상대방에게 어떤 행동을 하게 하는 것 

种[zhŏng] (씨를) 뿌리다. (모를) 심다. 기르다. 경작하다.耕种[gēngzhòng] 땅을 갈고 파종하다.

왕리췬: 상주시기에 실행한 정전제도는 예를 들면 한 방면의 900묘 토지를  井(정)자형에 근거하여 9개의 땅으로 나누며 각땅을 한 구역이라 하고, 100묘입니다. 가운데 이 한 구역은 공전이며 나머지 주위의 8개의 구역은 사전입니다. 이 구역은 농민들에게 나누어주며 경작하게 하며 가운데의 이 한 구역은 모든 농민들이 같이 경작하며 이 구역에서 나온 것은 국가에 바칩니다. 이것이 정전제 입니다.

 

 

王立群:  井田制一个毛病,就是每一家耕种的私田受到很大的限制。为什么商周能实行?商周时期生产工具不行,商鞅这个时候已经使用了铁器,生产力提高了,你还我种着一百亩,显然土地不够了
왕리췬: 정전제는 한 가지 문제점이 있는데 집집마다 경작하는 사전은 매우 큰 제한을 받습니다. 왜 상나라와 주나라는 실행했을까요? 상주시기 생산도구로는 안됐으며  상앙 이 시기에 이르렀을 때는 이미 철기를 사용했고 생산력이 높아져 있었는데 너는 아직도 나에게 백 묘를 심으라고 하는 것은 분명히 토지가 부족한 일이었죠.  

 

아무리 좋은 제도일지라도 시대가 변하면 그에 맞게 변해야 하는 것은 맞는 것 같습니다. 그런데 그때까지 제도를 바꿀 생각을 안 했다는 것이 의아한 부분입니다.

 

王立群: 所以这个时候,商鞅就实行一个办法,井田。他首先把土地扩大,过去一亩多大呢?宽一百步,长一百步,现在改成二百四十步。同样一百亩地,比过去的一百亩地大了很多,再一个就是减少赋税
왕리췬: 그래서 이때, 상앙은 한 가지 방법을 실행했는데 정전제를 폐지합니다. 그는 먼저 토지를 확대합니다. 과거의 1묘는 어느 정도였을까요? 너비가 백 걸음이었고, 길이가 백 걸음이었습니다. 현재는 240보로 바꿉니다. 똑같은 100묘 땅은 과거의 100묘 땅보다 많이 커집니다. 또 하나는 세금을 감면하는 것입니다.
더보기

同样[tóngyàng] 같다. 마찬가지다. 마찬가지로

王立群: 第二个奖耕织,男耕女织,为了提高生产积极性,如果你不能当兵,但你种的地打的粮食多,织的绢帛多,只要你的产量高,也给你奖,以后也可以
왕리췬: 두 번째는 경작과 직조를 장려하여 남자는 농사짓고 여자는 베를 짜는 것입니다. 생산적극성을 끌어올리기 위해서 만약 군대에 갈 수 없다면  농사물과 견직물이 많아야 하고 생산력이 오르기만 한다면 상도 줄 것이며 이후에도 작위가 오를 수 있다..

 

 

王立群: 再一条,强制分家,商鞅变法规定,一个家里面两个成年男子的,必须分家。两个成年男子意味父子两个,或者兄弟两个,必须分家。
왕리췬: 세 번째는 강제로 분가시키는  것입니다. 상앙은 한 집안에 두 명의 성년의 남자가 있으면 반드시 분가를 해야함을 정합니다. 두 명의 성년 남자가 부자 두 명이거나 형제 두 명을 의미한다면 반드시 분가해야합니다.

 

분가를 나라가 법으로 해주고 있습니다. 여러분들은 어떻게 생각하시나요? 좋다고 생각하시나요?

 

王立群: 如果不分,“倍其赋”,赋税加倍。为什么分家呢?分家不是增加户数吗?征税的时候,按照户数来征,一分家,国家的税收也就增多了。这样一来,几年之间,国家就富了
더보기

征税[zhēng shuì] 징세하다. 세금을 거두다.

왕리췬: 만약 분가하지 않으면 "배기부 부세가배" 즉 몇 배로 세금을 내야한다는 것입니다.. 왜 분가를 해야할까요? 분가는 호수가 늘어나는 것이 아닌가요? 세금을 거둘 때 호수에 근거하여 세금을 거둔다면 한 집안이 분가하면  국가의 세수도 증가합니다. 이렇게 몇 년 사이에 국가는 부유해집니다.
王立群: 国富以后,还一个问题,就是怎样强兵。经济制度第二句话,主民客民分业,重奖杀敌强兵。什么是客民?
왕리췬: 나라가 부유해진 후 또 문제가 있었으며 바로 어떻게 병사를 강하게 하는 것이었죠. 경제제도 두 번째 말은 "주민객민분업, 중상살적강병" 즉 주민과 객민을 분업하여 적을 죽이면 큰 상을 내리며 군대를 강하게 만드는 것이다.  객민이 무엇일까요?

 

 

과연 주민과 객민의 뜻은 무엇이며 상앙은 나라의 경제를 어떻게 살리면서 동시에 군사력도 강하게 할 수 있으며 훗날 6개의 나라가 진나라의 군대를 '虎狼之师(호랑지사)' 라고 불리게 된 사정은 무엇이었을까요? 그것은 왕리췬 교수님의 사진을 눌러서 강의로 확인해주세요. 아직 끝나지 않았으나 저는 이 부분의 글은 여기서 마치겠습니다. 다음 글로 찾아오겠습니다.

 

 

반응형