王立群读《史记》之秦始皇(4)商鞅变法
상앙의 변법 조치가 정치 제도뿐만 아니라 경제 제도에도 미치는데 이렇게 되면 변법은 필연적으로 일부 세습 귀족의 기득권을 건드립니다. 우리들은 상상할 수 있습니다. 이러한 세습 귀족들의 기득권이 침해당했을 때, 그들은 반드시 변법을 지지하지 않을 것이며, 여전히 변법을 방해할 가능성이 매우 있다는 것입니다. 그래서 상앙은 변법과정 가운데 여러가지의 방해를 마주합니다. 그럼 상앙은 또 어떻게 저항을 돌파하며 장차 변법을 널리 시행할까요?
商鞅的变法措施既涉及政治制度,又涉及经济制度,这样一来,变法就必然触及一些世袭贵族的既得利益。我们可以想象,当这些世袭贵族既得利益被触犯的时候,他们肯定是不支持变法的,很有可能还会阻碍变法。所以商鞅在变法过程中遇到各种各样的阻力,那么商鞅又是如何冲破阻力,将变法推行下去的呢?
단어정리
●既…又…[jì…yòu…] …하고 (또)…하다.
●这样一来[zhè‧me yì lái] 이런 이유로. 이런 사정으로. 이렇게 되면. 이렇게 된 이상. 이렇게 하다.
●当……的时候[dāng……de shí hou] …일때, …할때
●很有可能还会[hĕn yŏu kĕ néng hái huì] 여전히 ~할 가능성이 매우 있다.
●阻碍[zǔ ài] 방해(하다). 지장(이 되다). ●冲破[chōngpò] 돌파하다. 타파하다. ●阻力[zǔ lì] 방해. 장애.
●推行[tuīxíng] 널리 시행하다. 밀고 나가다.
↑중국어 보고 싶으면 더보기 클릭
↑왕리췬 교수의 강의 보고 싶으면 사진 클릭↑
안녕하세요! 중국어와 중국역사에 관심이 생길 수 있도록 항상 노력중인 글 지금 시작합니다.
(빨간색 부분은 동사라고 생각하시면 됩니다.)
王立群: 商鞅不过是一个从魏国来的客卿,他能够变法,全靠秦孝公的支持 所以孝公的支持,是变法能够成功的最重要的因素
●不过是[bù guò shì] 불과~이다. 단지~이다. ●全靠[quán kào] 모두[완전히] …에게 의지하다.
왕리췬: 상앙은 불과 위나라에서 온 객경이었지만 그가 변법을 할 수 있었던 것은 모두 진 효공의 지지 덕분이었습니다. 그래서 효공의 지지는 변법이 성공할 수 있었던 가장 중요한 요소였습니다.
王立群: 但是光有支持还不够,商鞅变法中间遇到那么多阻力,怎样破除? 就是树威信 商鞅要变法,必须树立起威信
●光[guāng] 다만. 오직.
왕리췬: 하지만 지지만으로는 충분하지 않으며, 상앙의 변법 사이에 그렇게 많은 저항을 마주하는데 어떻게 타파할 수 있을까요? 바로 위신을 세우는 것입니다. 상앙이 법을 바꾸려면 위신을 세워야 했었죠.
王立群: 商鞅想了一个办法,这个办法在历史上非常有名,立木为信 他知道,令而无信,比言而无信危害更大。国家的政令一定要讲究信用,如果令而无信的话,没有人会执行,就是贯彻不下去
●不下去[bu xià qù] 할 수 없다.
왕리췬: 상앙은 한 가지 방법을 생각해냅니다. 이 방법은 역사상 매우 유명합니다. '입목위신' 나무를 세워 믿음을 세우다 그는 명을 내려도 믿음이 없다면 말에 신용이 없다면 해악이 더 크다는 것을 알고 있었습니다. 국가의 정령은 반드시 신용을 중히 여겨야 하며 만약 명령에 신용이 없다면, 아무도 따르지 않을 것이며, 관철할 수 없을 것입니다.
王立群: 商鞅在秦国的国都,“商场”的南门立了一根柱子,三丈高的大木桩,然后下命令,谁能把这个木桩搬到“商场”的北门,赏十金 这个事情很简单,赏金很重,没有人相信 商鞅一看没有人动,好,增加奖励,奖五十金
●柱子[zhù‧zi] 기둥 ●木桩[mù zhuāng] 말뚝
왕리췬: 상앙은 진나라의 수도에서 시장의 남문에 기둥 하나 즉 3장 높이의 큰 말뚝을 세우고 나서 명령을 내리며 누가 이 말뚝을 시장의 북문으로 옮기다면 10금을 상으로 내린다고 합니다. 이 일은 정말 간단하며 상금은 매우 컸습니다. 어느 누구도 믿지 않았고 상앙 어느 누구도 움직이는 사람이 없음을 보자 상금을 50금으로 늘립니다.
王立群: 重赏之下,必然有人来试,结果有一个人楞是把这个木头从南门搬到了北门,商鞅立刻兑现五十金,这个事情就传开了,大家都知道,商鞅说话是算数的,这就叫树威信
●楞是[lèng shì] 막무가내로. 한사코. ●兑现[duì xiàn] 환·어음 따위를 현금으로 바꾸다. 약속을 실행하다.
●算数[suàn shù ] 책임을 지다. 말한대로 하다. 그것으로 됐다(좋다) 수를 헤아리다.
왕리췬: 큰상을 내걸면 반드시 사람이 나오면서 시도하려 합니다. 결국 어떤 사람이 한사코 그 나무를 남문에서 북문으로 옮겨 놓자 상앙은 바로 그에게 50금을 상으로 내립니다. 이 일이 전해지자 모두가 상앙의 말은 믿음이 있다는 것을 알게 됩니다. 이것이 위신을 세우는 일입니다.
저는 이것으로 한 가지 깨닫습니다. 의심하지말고 바로 행동하라. 인생을 살다보면 의심만 하고 생각만 하다가 시간을 보내는 경우가 있죠.. 안하는 것보다 하는 것이 좋다!!
王立群: 第二条,惩贵戚。严惩违法的贵戚,大家知道,老百姓在法律面前是比较谨慎的,因为没有靠山,所以遇到国家的法令,比较容易守法
왕리췬: 두 번째는 법을 위반한 귀족을 처벌하는 것입니다. 백성들은 법률 앞에서 비교적 신중하다는 것을 모두가 알고 있습니다. 왜냐하면 믿고 의지할 사람이 없기 때문이죠. 그래서 국가의 법령을 마주하면 비교적으로 법을 잘 지킵니다.
王立群: 谁爱犯法呢?贵戚。因为他们有背景,家里有靠山,所以他们敢违法。商鞅变法的第二年,遇到一件事
왕리췬: 누가 법을 어기기를 좋아할까요? 귀족입니다. 왜냐하면 그들은 배경과 집안에 믿고 의지할 사람이 있기 때문에 그래서 그들은 감히 법을 어깁니다. 상앙이 변법한 이듬해, 한 가지 일을 마주합니다.
예나 지금이나 비슷한 듯합니다. 그러면서도 겸손함을 왜 가져야 하는지 알려주는 부분인 듯합니다.
노블레스 오블리주~
내가 많이 누리는 것은 어쩌면 그만큼 이 세상에서 많은 책임을 짊어지기 위해서 온 것이다.
상앙은 이 신분이 높은 사람에게 원한을 사면서 자신이 진나라에서 도망가게 되는 원인이 되었으며 온 몸이 찢겨 죽는 형벌을 받으며 비참한 죽음을 맞이합니다. 과연 그는 누구였으며 무슨 일이 있었을까요? 그리고 왕리췬 교수님은 상앙에 대해 어떠한 평가를 하셨을까요? 그것은 왕리췬 교수님의 사진을 눌러서 강의로 확인해주세요.
王立群: 但是强国也有强国的麻烦,因为秦国崛起的速度太快,引发了六国的高度关注,六国要生存,必须要找一个新的生存策略,而秦国面对六国的生存策略,也得找出一条应对策略,这样秦国才能继续完成他的崛起之路
왕리췬: 하지만 강대국도 강대국의 고민이 있습니다. 왜냐하면 진나라의 발전 속도가 너무 빨랐기 때문에 6개국의 높은 관심을 끌게됩니다. 6개국이 생존하려면, 반드시 새로운 생존 전략을 찾아야 했습니다. 그리고 진나라는 6개국의 생존전략에 직면하여 대응책을 찾아야만 비로소 발전하는 길을 계속 완성할 수 있습니다.
王立群: 那么,六国的生存策略是什么?秦国的应对策略是什么?我们下集再讲
왕리췬: 그럼 6개국의 생존 전략은 무엇이었으며 진나라의 대응 전략은 무엇이었을까요? 우리들은 다음에 다시 이야기하겠습니다.
저는 이 부분의 글은 여기서 마치며 다음 이야기 제 5강 합종연횡으로 찾아뵙겠습니다.