↑노래 들으시면서 읽는 것을 추천드리겠습니다^^↑
성인명(saint name) | 성 가스파르(Saint Caspar The Moor) 성 멜키오르(Saint Melchior) 성 발타사르(Saint Balthazar) |
축일(Feast) | 1월 6일(6 January) |
성인 구분(Saint Type) | 성인(Saint) |
시복(Beatified) | |
시성(Canonized) | |
수호(Patronage) | |
신분(Identity) | 동방박사(biblical Magi) |
활동지역(activity area) | |
활동연도(activity year) | +1세기 |
예수님의 탄생 이야기를 전해주는 마태오 복음은 동방에서 아기 예수님을 경배하러 온 세 명의 동방박사(biblical Magi)들의 방문에 대해 전해주고 있다.
The Gospel of Matthew, which tells the story of the birth of Jesus, tells of the visit of three wise men (biblical Magi) who came from the East to worship the baby Jesus.
성경에서 삼왕 또는 동방박사(biblical Magi)로 번역되어 사용하는 그리스어 마고스(magos)는 ‘현자’ 또는 ‘꿈의 해석자’라는 뜻이다.
The Greek word magos, translated as the Three Kings or Biblical Magi in the Bible, means ‘wise man’ or ‘interpreter of dreams.’
예수님 시대에는 전문적이고 과학적인 성향을 지닌 ‘마고스’와 사기꾼 마술가인 ‘마고스’로 구분되었다고 한다.
It is said that during the time of Jesus, there was a distinction between ‘Magos’, who had a professional and scientific inclination, and ‘Magos’, who were trickster magicians.
마태오 복음에서는 동방에서 별을 보고 예루살렘에 온 이들을 ‘마고스’라는 단어로 표현했는데, 이는 마고스라는 단어가 지닌 다양한 뜻 중에서 특별히 천문학에 관한 지식을 가지고 있던 사람을 말하는 것이다.
In the Gospel of Matthew, those who came to Jerusalem after seeing the stars from the East were expressed with the word ‘Magos’. Among the various meanings of the word Magos, it specifically refers to a person who had knowledge of astronomy.
동방박사(biblical Magi)들은 하느님의 자연 계시를 통해 유다인보다 먼저 예수님의 탄생을 알게 되었다.
The wise men (biblical Magi) learned of the birth of Jesus before the Jews through God's natural revelation.
유다인들의 임금으로 태어나신 분의 별을 보고 그분을 경배하러 예루살렘까지 온 동방 박사들은 헤로데의 왕궁으로 찾아갔으나 그곳에서 예수님을 만날 수 없었다.
The wise men from the East who saw the star of the one who had been born as the king of the Jews and came to Jerusalem to worship him went to Herod's palace, but they could not meet Jesus there.
동방박사(biblical Magi)의 방문으로 놀란 헤로데는 수석 사제들과 율법 학자들을 모아 메시아가 태어날 곳을 물었다. 그들은 미카서 5장 1절 말씀을 들어 유다 지방 베들레헴이라고 알려주었다.
Herod, surprised by the visit of the Biblical Magi, gathered the chief priests and scribes and asked them where the Messiah would be born. They told them that it was Bethlehem in the province of Judah, according to Micah 5:1.
“너 에프라타의 베들레헴아 너는 유다 부족들 가운데에서 보잘것없지만 나를 위하여 이스라엘을 다스릴 이가 너에게서 나오리라.”
“You, Bethlehem of Ephrathah, are insignificant among the tribes of Judah, but out of you will come someone who will rule over Israel for me.”
헤로데는 동방박사(biblical Magi)들을 몰래 불러 별이 나타난 시간을 정확히 알아내고는 자신도 경배하러 갈 테니 아기를 찾으면 알려달라고 했다.
Herod secretly called the wise men (biblical Magi) to find out exactly when the star appeared and told them to let him know when he found the baby, saying that he would also go to worship.
동방박사(biblical Magi)는 헤로데 임금의 말을 듣고 길을 떠나 별이 멈춘 곳에서 갓 태어난 아기 예수님을 만날 수 있었다.
The wise men (biblical Magi) listened to King Herod's words and set off on their way, where they met the newborn baby Jesus at the place where the star stopped.
그들은 엎드려 경배하며 보물 상자를 열어 아기 예수님께 황금과 유향과 몰약을 예물로 드렸다. 그리고 꿈에 헤로데에게 돌아가지 말라는 지시를 받고 다른 길로 자기 고장으로 돌아갔다.
They bowed down in worship, opened the treasure chest, and gave baby Jesus gold, frankincense, and myrrh as gifts. Then, after receiving instructions in a dream not to return to Herod, he returned to his hometown by another route.
마태오 복음서는 아기 예수님을 경배하고 돌아간 동방박사(biblical Magi)들의 신분이나 이름, 인원수 등에 대해서 언급하지 않았다.
The Gospel of Matthew does not mention the identity, names, or number of the wise men (biblical Magi) who returned after worshiping baby Jesus.
8세기부터 동방박사(biblical Magi)들은 성 가스파르(Saint Caspar The Moor) 성 멜키오르(Saint Melchior) 성 발타사르(Saint Balthazar)라는 이름으로 불리게 되었다.
From the 8th century, the Biblical Magi were called Saint Caspar the Moor, Saint Melchior, and Saint Balthazar.
학자들은 그들이 온 곳을 메소포타미아나 페르시아로 추정하고 있다.
Scholars estimate that they came from Mesopotamia or Persia.
동방박사(biblical Magi)가 아기 예수님께 예물로 드린 세 가지 선물 중 황금은 그리스도의 왕권을, 유향은 대사제로서 하느님의 아들이신 그리스도의 신성을, 몰약은 주님의 수난과 죽음을 위한 것으로 그리스도의 인성을 상징한다.
Among the three gifts that the Magi (biblical magi) gave to baby Jesus, gold symbolized Christ's kingship, frankincense symbolized Christ's divinity as the Son of God as the high priest, and myrrh symbolized Christ's humanity for his suffering and death. symbolizes.
'[천주교] 나의 가톨릭 이야기 > [천주교] 가톨릭의 수호성인' 카테고리의 다른 글
[천주교 세례명] 랭스의 성녀 마크라(Saint Macra of Rheims) (0) | 2023.12.18 |
---|---|
[천주교 세례명] 성심 시녀회의 설립자 성녀 라파엘라 마리아 포라스(Saint Raphaela-Mary Porras) (0) | 2023.12.17 |
[천주교 세례명] 세체의 성 가롤로(Saint Charles of Sezze) (0) | 2023.12.17 |
[천주교 세례명] 가축의 수호성인 발켄부르크의 성 제를락(Saint Gerlach) (0) | 2023.12.16 |
[천주교 세례명] 신체 장애인들의 영적 피난처 성녀 제노베바 토레스 모랄레스(Saint Genoveva Torres Morales) (0) | 2023.12.16 |