본문 바로가기
[백가강단] 중국 역사 강의 프로그램/왕립군 진시황 강의

[중국역사(中国历史)로 배우는 중국어(中国语) 회화(会话) 공부] 왕리췬(王立群) 진시황(秦始皇) 강의 제 3강 진목공(秦穆公) 동쪽으로 나아가다

by 1살 비오 2023. 6. 18.
반응형

王立群读《史记》之秦始皇(3)穆公东扩

이미지 출처: 구글

지난 강의에서 진(秦)목공이 진양공의 유업을  계승했으며 영토를 확장했고 서융을 제패했으며 진나라의 장기 발전의 근거지를 마련했습니다. 하지만 서융의 땅은 결국 외져서 진나라가 대국이 되려면 반드시 동쪽의 중원의 땅을 향해서 발전해야 했습니다. 진(秦)나라의 동쪽의 가까운 나라는 진(晋)나라이며 넓은 땅과 많은 인구에 기초했으며 또한 유서깊은 제후국이었고 세력도 매우 강했습니다. 그래서 진목공 재위 39년 중 36년 동안 진(晋)나라와 상대했습니다. 진목공의 일생은 주로 진(晋)나라의 진헌공,전혜공,진회공,진문공,진양공 5명의 진(晋)나라의 군주와 마주했습니다. 그럼 각 다른시기에 진목공은 진(晋)나라에 대해서 도대체 어떠한 책략을 쓸까요? 그의 동쪽으로 동쪽으로 나아가는 사업의 최종 결과는 무엇일까요?
더보기

上一集讲到秦穆公继承了秦襄公立国所留下的遗业,开疆扩土称霸西戎,奠定了秦国长期发展的根据地。然而西戎之地毕竟偏远,秦国要想成为大国,必须要向东面的中原之地发展。秦国东面的近邻就是晋国,由于晋国地广人众,又是老牌的诸侯国,势力非常强大。所以秦穆公在位三十九年,用了三十六年的时间与晋国周旋。秦穆公一生主要和晋国的晋献公,晋惠公,晋怀公,晋文公,晋襄公五位国君打交道,那么在不同的时期,秦穆公对晋国究竟采取了怎样的策略呢?他的东扩事业最终结果如何

 

단어정리

开疆扩土[kāi jiāng kuò tǔ] 국경을 개척하고 영토를 넓히다 称霸[chēngbà] 제패하다. 권세로 남을 억누르다.

奠定[diàndìng] 다지다. 안정시키다. 周旋[zhōuxuán] 맴돌다. 교제하다. 접대하다.

↑중국어 보고 싶으면 더보기 클릭

이미지 출처: 구글

↑왕리췬 교수의 강의 보고 싶으면 사진 클릭

안녕하세요! 중국어와 중국역사에 관심이 생길 수 있도록 항상  노력중인 글  지금 시작합니다. 

(빨간색 부분은 동사라고 생각하시면 됩니다.)

王立群: 秦穆公东扩,最主要和一个国家打交道就是晋国 那么秦穆公在和晋国打交道的过程中间,做了哪些事情呢? 第一件事:网罗人才 秦穆公一个很贤明的君主,凡是明君都懂得,如果我手里没有人才,就根本没有办法和晋国较量 要想和晋国较量,必须得有人才. 怎么网罗人才?
더보기

网罗人才[wǎngluóréncái] 인재를 끌어모으다

왕리췬: 진목공의 동쪽으로 나아가는 과정은 주로 한 국가와 마주하는데 바로 진(晋)나라였죠 그럼 진목공이 진(晋)나라와 마주한 과정 가운데 어떤 일을 했을까요?  첫 번째는 인재를 끌어모으는 것입니다. 진목공은 매우 현명한 군주입니다. 무릇 명군들은 만약 내 손에 인재가 없다면 진(晋)나라와 다투는 방법이 근본적으로 없다는 것을 모두 알고 있었습니다. 진(晋)나라와 경쟁하려면 반드시 인재가 있어야 했습니다. 진목공은 어떻게 인재를 끌어 모을까요?

 

 

王立群: 在秦穆公继位的第五年,发生了一件事 晋国灭了虢国回兵的时候,顺手把虞国给灭了 这样虞国的国君就被抓起来,同时也连累了一个人,百里奚 这时候,正赶上晋国的国君晋献公要把自己的女儿嫁给秦穆公,女儿出嫁的时候,他把俘虏来的百里奚作为陪嫁的奴仆陪嫁到秦国
더보기

顺手[shùnshǒu(r)] 겸사겸사. 하는김에  正赶上[zhèng gǎn‧shang] 마침 …에 맞닥치다.

왕리췬: 진목공 재위 5년에 한 사건이 발생합니다. 진(晋)나라는 괵나라를 멸하고 돌아올 때 겸사겸사 우나라을 멸망시킵니다. 이렇게 우나라의 군주는 잡히면서 동시에 한 사람이 연루됩니다. 바로 백리해였죠. 마침 진(晋)나라의 군주 진헌공이 자기의 딸을 진(秦)목공에게 시집을 보내려고 할 때 포로였던 백리해를 딸의 혼수품 노비로 진(秦)나라로 보냅니다.

 

 

王立群: 百里奚当时七十多岁了,七十多岁的一个老先生,作为人家嫁闺女的陪嫁品 这老头觉得这是个奇耻大辱, 逃到了就是今天河南的安阳 在那儿被人家扣住了 
더보기

闺女[guī‧nü] 처녀. 딸 奇耻大辱[qí chǐ dà rǔ] 크나큰 치욕

왕리췬: 백리해는 당시 70세가 넘었으며 시집을 보내는 딸의 혼수품으로 여겨졌습니다 백리해는 크나큰 치욕으로 생각했고 오늘날의 허난의 안양이라고 불리는 원이라는 지역으로 도망갔으나 그곳의 사람들에게 잡힙니다.

 

지금으로서는 상상도 못할 일이지만 사람을 물건 취급하는 세상이라는 것이 정말 무섭습니다 백리해는 재능과 포부가 있는 사람이니 크나큰 치욕이라고 생각할 만합니다. 생각해보면 정말 감사한 일이 많습니다.. 

王立群: 等到秦穆公把自己的妻子娶回来听说逃了一个人,一打听这个人个非常有才华的人,就想办法把这个人赎回来五张黑羊皮去换这个老头 百里奚就被押回来了 秦穆公亲自给他打开囚车,给他洗尘压惊招待他,向他询问治国的道理
더보기

洗尘[xǐchén] 자리를 마련하여 먼 곳에서 오는 사람을 환영하다

压惊[yājīng] 음식을 대접하면서 놀란 사람을 위로시키다 

왕리췬: 자기의 아내가 시집오는 것을 기다리던 진목공은 듣자하니 한 사람이 도망갔고  알아보니 이 사람은 매우 재능이 있는 사람이었고 그를 데려올 방법을 생각합니다. 그는 5장의 흑양피를 사용하여 백리해와 바꾸웠고 백리해는 압송되어 왔으며 진목공은 친히 그를 풀어주고 정중히 대접하면서 치국의 도리를 물어봅니다.

 

 

王立群: 百里奚,我亡国之臣,不要问我。秦穆公虞国亡国与你无关因为虞国的国君太昏庸了。所以就和他谈了好几天,越投机,越觉得这五张羊皮换的很值,然后干脆授以国政 而且给他取了一个名字,五羖大夫 这样,秦穆公就得到了自己手下第一个很有才华的人
더보기

昏庸[hūnyōng] 어리석고 멍청하다 干脆[gāncuì] 깨끗하게. 아예.

왕리췬: 백리해는 저는 망국의 신하라서 저한테 물어보지 마십시오라고 말합니다. 진목공은  우나라가 망한 것은 당신과 상관없으며 우나라의 군주가 어리석었기 때문이라고 말합니다. 그래서 그와 몇 일을 말을 하면 할수록 잘 맞았고 5장의 흑양피로 바꾼 것을 가치가 있었다고 생각합니다 그런 후 아예 국정을 맡기고 그에게 오고대부라는 이름을 지어 줍니다. 이렇게 진목공은 첫 번째 매우 재능이 있는 사람을 얻습니다.

 

하지만 백리해는 진목공에게 자신의 재능 그보다 못하다고 말하며 그와 있었던 일을 말하는데요. 도대체 그는 누구이며 그와 백리해 사이에 무슨 일이 있었을까요? 그리고 진목공은 듣고 나서 어떠한 반응을 할까요? 그것은 왕리췬 교수님의 사진을 눌러서 강의로 확인해주세요. 아직 끝나지 않았으나 저는 이 부분의 글은 여기서 마치겠습니다. 다음 글로 찾아오겠습니다.

 

 

반응형